Мария Александровна Вилинская (литературный псевдоним Марко Вовчок) (1833-1907) – писательница, поэтесса, переводчик. Её называют классиком украинской литературы и основоположником детской украинской прозы. Свои произведения она создавала на русском и украинском языках, прекрасно владела французским.
Мария Александровна Вилинская (Марко Вовчок)
Мария Александровна родилась в Орловской губернии в дворянской семье. После домашнего воспитания, которым занималась гувернантка, Мария обучалась в частном пансионе в Харькове. Любознательная девушка увлекалась чтением книг, изучала языки. Она подолгу гостила в семьях родственников, и это пребывание в кругу интеллигенции оказало большое влияние на взгляды будущей писательницы. Право женщины на выбор своей судьбы она доказала личным примером. Вопреки воле родственников Мария Вилинская вышла замуж за политического ссыльного, украинского фольклориста и этнографа Афанасия Марковича. Вместе с мужем она ездила в фольклорные экспедиции, совершенствуя знание украинского языка. В 1856 г. Мария Александровна написала свои первые рассказы «Выкуп» и «Отец Андрей». А.Маркович отправил их издателю П.Кулишу. Вскоре появился первый сборник «Народные рассказы», изданный под мужским псевдонимом Марко Вовчок. Кулиш был в восторге: «Наш Марко-Вовчок, как пчела Божия, выпил наилучшую росу из цветков нашей речи».
Марко Вовчок. Повести. Санкт-Петербург. 1861 г.
Первый сборник произвел большое впечатление на читающую публику. Дальнейшая творческая и личная жизнь Марии Александровны Маркович была наполнена событиями. В 1859 году супруги Маркович переехали в Петербург. Здесь Мария познакомилась со многими известными писателями, в том числе с Тарасом Шевченко, Иваном Тургеневым, Николаем Некрасовым и др.
Появились «Рассказы из народного русского быта», «Институтка», в которых Марко Вовчок описывает трагическую судьбу крепостной женщины.
Повесть Марко Вовчка «Маруся».
С 1859 по 1867 гг. она жила за границей, где плодотворно работала, писала рассказы («Ледащиця», «Проходимец», «Два сына»), повести («Три судьбы»), романы, сказки «Девять братьев и десятая сестрица Галя») на украинском, русском и французском языках. По возвращению в Россию Мария Александровна сотрудничала с журналом «Отечественные записки», где также публиковала свои повести, романы и переводы научных и художественных произведений с европейских языков, в том числе перевела с польского книги Болеслава Пруса, с французского – Жюля Верна, Виктора Гюго и др. Её талант романиста проявился в произведениях «Живая душа», «Записки причетника», «В глуши», повести «Тёплое гнёздышко», «Сельская идиллия».
Иллюстрация к повести Марко Вовчка «Сестра». Рисунок К.А.Трутовского.
Из коллекции музея Н.А.Добролюбова
Иллюстрация к повести Марко Вовчка «Сестра». Рисунок К.А.Трутовского.
Из коллекции музея Н.А.Добролюбова
В 1861 г. в Неаполе состоялось знакомство Марко Вовчок и Николая Добролюбова, который жил некоторое время в этом городе во время заграничного путешествия. До этого в журнале «Современник» вышли две статьи Н.А. Добролюбова, посвященные творчеству писательницы, «Украинские народные рассказы Марка Вовчка» и «Черты для характеристики русского простонародья».
![]() |
![]() |
Статья Н.А. Добролюбова «Украинские народные рассказы Марко Вовчка».
В них Н.А.Добролюбов писал: «…в рассказах Марка Вовчка мы видим желание и уменье прислушиваться к [этому еще отдаленному для нас, но сильному в самом себе, гулу] народной жизни; мы чуем в них присутствие русского духа, встречаем знакомые образы. Вот чем и дороги для нас эти рассказы; вот почему и ценим мы так высоко их автора. В нем видим мы глубокое внимание и живое сочувствие…».
Н.А. Добролюбов. 1861. Неаполь.
Общность идейных интересов была подкреплена приятным впечатлением от знакомства. Между соотечественниками завязалась деловая переписка. Одно из последних писем Н.А. Добролюбова было написано в октябре 1861 г. М.А. Маркович: «…Ваша книжка печатается, и довольно порядочно… Не хворайте, пожалуйста, и пришлите нам конец Вашей повести...». В ноябре 1861 г. Николая Александровича Добролюбова не стало. Мария Александровна позднее записала: «Знакомство с Добролюбовым было тоже не долгое, но воспоминаний оставило много».
Личная жизнь Марко Вовчок складывалась непросто. Умная, обаятельная, доброжелательная и молчаливая женщина привлекала внимание мужчин. Одна из современниц Марко Вовчок писала: «Мужчины сходят по ней с ума». В Марию Александровну были влюблены этнограф и издатель П.А. Кулиш, писатель И.С. Тургенев, публицист и критик Д.И. Писарев. С первым мужем Мария Маркович рассталась. После нескольких неудачных романов она вновь вышла замуж.
Иллюстрация к повести Марко Вовчка «Чумак». Рисунок К.А. Трутовского.
Из коллекции музея Н.А. Добролюбова.
Вторым мужем Марии Александровны стал офицер Михаил Демьянович Лобач-Жученко. Он был младше жены на 17 лет, но это не помешало семейному счастью. Мария Александровна переезжала вслед за мужем с одного места службы на другое. Супруги жили в маленьких провинциальных городах, воспитывали внука. Последние годы жизни Марко Вовчок прошли в кабардинском городе Нальчик. Она до самой смерти работала над повестью «Гайдамаки».