ВПЕРВЫЕ 26 сентября в 13.30 в Малом актовом зале Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова состоится организованное Музеем Н.А. Добролюбова и поддержанное Высшей школой перевода НГЛУ первое занятие годичного бесплатного семинара «Поэзия художественного перевода» для молодых переводчиков «Поэзия художественного перевода. Вступление» по проекту «Добролюбов: перезагрузка» при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
Первое занятие особенное: оно проводится для зарегистрированных участников семинара и для студентов Высшей школы перевода НГЛУ в рамках Международного дня переводчика в продолжение добролюбовских творческих традиций.
Семинар ведёт Вирозуб Михаил Рафаилович, заведующий литературной частью Нижегородского ТЮЗа, переводчик английской, немецкой, французской литературы, член Союза писателей Москвы (член приёмной комиссии), автор переводов более 30 книг центральных издательств. Первое занятие пройдет в формате офлайн и онлайн.
Весь курс «Поэзия художественного перевода» предполагает проведение десяти занятий в формате офлайн и/или онлайн, которые включают в себя теоретическую, методическую и практическую часть в период 2022/23 уч.г., периодичность проведения 1-2 раза в месяц.
В семинаре участвуют молодые переводчики, лингвисты, филологи, студенты высших и средних учебных заведений, старшеклассники и другие заинтересованные лица.
Основное содержание курса «Поэзия художественного перевода»
- прочтение текста (переводчик как читатель)
- родной язык как основное знание
- критерии верности
- стилевые особенности и авторская интонация
- что делать со своим «я»
- перевод верлибра
- особенности детской литературы
- мы не первые (к истории художественного перевода)
Мастер художественного перевода Михаил Вирозуб поднимает актуальные и острые вопросы современного художественного перевода и литературного мастерства в их соотношении с искусством художественного перевода на протяжении почти двух веков. В результате занятий в семинаре участники получат профессиональные знания, умения и навыки, возможность самореализации в русле лучших традиций художественного перевода отечественной литературы. Такой семинар впервые проводится за пределами Москвы и Санкт-Петербурга и уже привлек внимание не только нижегородцев, но и участников из других регионов.
Из пожеланий участников семинара: «Очень ценю возможность прикоснуться к искусству перевода под руководством Михаила Рафаиловича Вирозуба».
Адрес: Нижний Новгород, ул. Минина, 31А. НГЛУ им. Н.А. Добролюбова
Тел. +79051960037
E-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.; Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
https://vk.com/public213060714
Видеозапись первого занятия «Поэзия художественного перевода. Вступление»: